À la Ferme aux Cinq Sens

Julio - Emily Soares

Haute-Vienne / bussiere boffy

Notre petite ferme se situe au coeur du Limousin, à 45 mn au nord ouest de Limoges. C'est une très ancienne ferme traditionnelle du Limousin. Nous nous y sommes installés en 2021 après de nombreux périples dans le monde. Nous, c'est : Julio et Emily, l'un et l'autre, avons un parcours riche en expériences que nous aimons partager à notre table d'hôtes. Car sur notre ferme en plus d'activités traditionnelles des fermes d'antan, nous faisons également de l'accueil en chambre d'hôtes et aire pour camping car. Équitation et promenades en calèche. Our small farm is located in the heart of Limousin, 45 mns north west of Limoges. It is a very old traditional Limousin farm. We settled there in 2021 after many trips around the world. We are: Julio and Emily - both rich in experiences that we like to share with our guests. In addition to traditional farming activities, we also offer guesthouse accommodation and rustic camping. Horseback riding and horse-drawn carriage rides.

Notre ferme est au coeur de 35 ha de verdure où nous produisons, des céréales et du foin pour nos animaux, du blé pour le pain, des légumes de plein champ, quelques plantes aromatiques, des petits fruits, des fruits du verger. Comme animaux nous avons choisi des races en voie d'extinction afin de contribuer au maintien des nombreuses espèces qui n'intéressent pas l'agriculture industrielle et qui sont appelées à disparaitre, sauf si bien sûr nous sommes de plus en plus nombreux à faire ce choix et que les consommateurs les soutiennent par leurs achats. Nous avons donc des vaches "Ferrandaises" qui nous font des "veaux de lait sous la mère" et que nous trayons ensuite pour faire nos fromages, des brebis "Berrichones de l'Indre", quelques chèvres Poitevines, des poules limousines pour nos oeufs, des oies, canards, et des chevaux. Our farm is at the heart of 35 hectares of greenery where we produce cereals and hay for our animals, wheat for bread, vegetables, aromatic plants, berries, and orchard fruits. We raise endangered breeds of animals to contribute to maintaining these beautiful and rustic breeds which are threatened by the demands of industrial agriculture. We hope consumers will help support our efforts by making conscious choices. Our cows are the breed Ferrandaise and they provide milk-fed veal calves and the milk to make our cheeses. Our sheep are the breed Berrichones de l'Indre. We have Poitevine goats, Limousin chickens, geese, ducks, and horses.

Productions de la ferme : Notre production végétale : Du blé panifiable, farine de blé, des légumes de plein champ, des plantes aromatiques, des petits fruits, des fruits du verger. Notre production animale : Fromage de vache et fromage de chèvre. Oeufs. Volailles. Agneaux. Veaux de lait sous la mère. Our plant production: Wheat, flour, vegetables, herbs, berries, orchard fruits. Our animal production: Cow and goat cheese; eggs. Poultry. Lamb. Milk-fed calves

Productions labellisées Agriculture biologique : Toutes nos productions. All our products

  • Animaux domestiques autorisés

    Animaux domestiques autorisés

  • Wifi

    Wifi

  • ANCV

    ANCV

  • Agriculture biologique

    Agriculture biologique

À la Ferme aux Cinq Sens

Julio - Emily Soares

Haute-Vienne / bussiere boffy